Escena del Acto I de La traviata, con Norah Ansellem y Teodor Ilincai | Foto: Guillermo Mendo, Maestranza. |
Libiamo ne'lieti calici es el dúo más famoso de La traviata, escrita por Giuseppe Verdi. Este fragmento es uno de más conocidos en todo el mundo. Grandes tenores y sopranos han interpretado esta pieza operÃstica. A menudo llamada también Brindisi o Brindis en español.
Alfredo Germount está enamorado de Violetta Valéry. En una fiesta nocturna en la casa de Violetta, Gastone -amigo de Alfredo- incita a que el joven Alfredo cante e impresione a todos (en especial a Violetta) con un brindis. La pieza es cantado por Alfredo y Violetta. Comienza animando a la bebida a todos los presentes: "Bebamos alegremente de este vaso resplandeciente de belleza".
Letra
- Alfredo
- Libiamo, libiamo ne'lieti calici
- che la bellezza infiora.
- E la fuggevol, fuggevol ora
- s'inebrii a voluttÃ
- Libiam ne'dolci fremiti
- che suscita l'amore,
- poiché quell'occhio al core onnipotente va.
- Libiamo, amore, amor fra i calici
- più caldi baci avrÃ
- Coro
- Ah! Libiam, amor, fra' calici
- più caldi baci avrÃ
- Violetta
- Tra voi, tra voi saprò dividere
- il tempo mio giocondo;
- Tutto è follia, follia nel mondo
- ciò che non è piacer
- Godiam, fugace e rapido
- è il gaudio dell'amore,
- è un fior che nasce e muore,
- ne più si può goder
- Godiamo, c'invita, c'invita un fervido
- accento lusinghier.
- Coro
- Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
- la notte abbella e il riso;
- in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì
- Violetta
- La vita è nel tripudio
- Alfredo
- Quando non s'ami ancora
- Violetta
- Nol dite a chi l'ignora,
- Alfredo
- È il mio destin così...
- Tutti
- Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
- la notte abbella e il riso;
- in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì.
- Letra traducida al español
- Alfredo
-
- Bebamos alegremente de este vaso
- resplandeciente de belleza
- y que la hora efÃmera
- se embriague de deleite.
- Bebamos con el dulce estremecimiento
- que el amor despierta
- puesto que estos bellos ojos
- nos atraviesan el corazón.
- Bebamos porque el vino
- avivará los besos del amor.
- Coro
- Bebamos porque el vino avivará los besos del amor.
- Violeta
- Yo quiero compartir
- mi alegrÃa con todos vosotros;
- todo en la vida es locura
- salvo el placer.
- Alegrémonos
- el amor es rápido y fugitivo.
- Es una flor que nace y muere
- y del cual no siempre se puede disfrutar.
- Alegrémonos pues una voz encantadora,
- ferviente, nos invita.
- Coro
- ¡Alegrémonos!. El vino y los cantos
- y las risas embellecen la noche;
- y que el nuevo dÃa nos devolverá al paraÃso.
- Violeta
- La vida solo es placer.
- Alfredo
- Para aquellos que no conocen el amor.
- Violeta
- No hablemos de quien lo ignora.
- Alfredo
- Es mi destino...
- Coro
- ¡Alegrémonos!. El vino y los cantos
- y las risas embellecen la noche
- y que el nuevo dÃa nos devolverá al paraÃso.
0 Comentarios